Сложности перевода

  • Автор темы Автор темы Татьяна Петрова
Наталья, мне, как и папедоктору, трудно сориентироваться, т.к. это незаконченное предложение, выхваченное из контекста. Думаю, в тексте перечисляются документы (формы, по-русски бланки или "рыбы"), которые врач должен заполнить при выписке. Один из них: "Документ, где вы должны указать перечисленные показатели ПЕРЕД ПОСТУПЛЕНИЕМ В КЛИНИКУ".
 
form for thyroid function test and calcium - Это бланк для сдачи анализов на thyroid function test and calcium.



clinic - это амбулатория при больнице.
 
Во, точно!

нету там начала предложения. Назначения идут в столбик, перед каждым - квадратик, куда надо поставить галочку.

над этой фразой было - написать медицинское заключение

Спасибо!
 
Питание и диеты
Перечень странных симптомов...
Депрессия, панические атаки, СДВГ
Сексуальные проблемы "М" и "Ж"
Рейтинг зубных имплантов ⤑
Назад
Сверху